IT’S WHAT I DO FOR A LIVING. 그게 내 생계 수단입니다
보통 상대의 직업을 물을 때 가장 일반적인 표현은 What do you do? 양지 파인 리조트에서 처음으로 스키를 타던 날, 리프트에서 내려오는데 I don’t care what you do, where you’re from, who you are라는 가사가 많은 생각을 불러 일으켰다. 우리 모두 사랑하면서 너무 조건을 따지는 것이 아닐까? 조건이란 변하는 것이기 때문에 조건으로 맺어진 사이는 필연코 쉽게 헤어지게 되는 것이다. 그래서 이별이 잦아진 시대가 된 것도 같다. 다시 직업 얘기로 돌아와서 What company are you with?라든가 What company do you work for? 모두 어떤 회사에서 근무하느냐는 질문이다. 공무원들이 서류에 적을 때는 What’s the name of your employer?라고 묻는 경우가 많은 것 같다.
우리 나라는 직업을 물으면 흔히 회사원이라든가 삼성전자에 다닌다고 말한다. 그러나 엄밀히 말하면 그건 정확한 대답은 아니다. 이렇게 대답하는 미국인은 별로 없다. 그들의 전형적인 대답은 I’m a salesman/an engineer/a planner라고 한다. 그 이후 대화가 진전됨에 따라 회사이름이 나오기도 한다.
그는 나의 상사입니다라고는 어떻게 말할까? I work for him/He is my boss/I report to him/He is my supervisor 등 여러 가지 표현이 있다. 사내 연애는 office romance. 사내 정치는 office politics라 한다. 조직이 크고 업무 분장이 애매한 데다 지연, 학연, 혈연 등이 강한 곳일수록 사내 정치가 성행하기 쉽다. 승진하는 것을 get promoted라고 하기도 하지만 애써 어려운 곳을 얻었다는 의미에서 earn을 많이 쓴다. 매니저로 승진하면 큰 회사의 경우 윈도우 오피스(walled office라고도 한다)도 제공되는 등 대우가 달라 진다.
보통 상대의 직업을 물을 때 가장 일반적인 표현은 What do you do? 양지 파인 리조트에서 처음으로 스키를 타던 날, 리프트에서 내려오는데 I don’t care what you do, where you’re from, who you are라는 가사가 많은 생각을 불러 일으켰다. 우리 모두 사랑하면서 너무 조건을 따지는 것이 아닐까? 조건이란 변하는 것이기 때문에 조건으로 맺어진 사이는 필연코 쉽게 헤어지게 되는 것이다. 그래서 이별이 잦아진 시대가 된 것도 같다. 다시 직업 얘기로 돌아와서 What company are you with?라든가 What company do you work for? 모두 어떤 회사에서 근무하느냐는 질문이다. 공무원들이 서류에 적을 때는 What’s the name of your employer?라고 묻는 경우가 많은 것 같다.
우리 나라는 직업을 물으면 흔히 회사원이라든가 삼성전자에 다닌다고 말한다. 그러나 엄밀히 말하면 그건 정확한 대답은 아니다. 이렇게 대답하는 미국인은 별로 없다. 그들의 전형적인 대답은 I’m a salesman/an engineer/a planner라고 한다. 그 이후 대화가 진전됨에 따라 회사이름이 나오기도 한다.
그는 나의 상사입니다라고는 어떻게 말할까? I work for him/He is my boss/I report to him/He is my supervisor 등 여러 가지 표현이 있다. 사내 연애는 office romance. 사내 정치는 office politics라 한다. 조직이 크고 업무 분장이 애매한 데다 지연, 학연, 혈연 등이 강한 곳일수록 사내 정치가 성행하기 쉽다. 승진하는 것을 get promoted라고 하기도 하지만 애써 어려운 곳을 얻었다는 의미에서 earn을 많이 쓴다. 매니저로 승진하면 큰 회사의 경우 윈도우 오피스(walled office라고도 한다)도 제공되는 등 대우가 달라 진다.