秦始皇帝常曰 東南有天子氣 於是 因東遊以壓之
學而時習之不亦說乎
▶於 于 乎 의 쓰임
於 于 乎의 쓰임은 거의 같다. 그러나 乎 의 경우는 때로
종결사로 쓰이는 것이 다르다. *于는 춘추시대 많이 썼고, 이후에는 於를 많이 썼다.
1)처소(장소) : ~에서, ~에
埋于墻下(담장 아래에 묻다)
2)대상 : ~에게
孝於父母, 忠於國家, 友于兄弟, 弟于長上(부모에게 효도하고, 국가에 충성하고,
형제간에 우애하고, 어른에게 공경한다.)
3)비교 : ~보다
靑於藍, 寒於水(쪽풀보다 푸르고, 물보다 차다)
4)피동 : ~에게 ~을 당하다
勞心者 治人, 勞力者 治於人(마음을 쓰는 자는 남을 다스리고, 힘을 쓰는 자는
남에게 다스림을 당한다.)
5)유래 : ~에서, ~에게서, ~로부터
靑出於藍 靑於藍(청은 쪽풀에서 나왔으나 쪽빛 보다 푸르다.)
6)시간 : ~에, ~에서
一日之計 在於晨(하루의 계획은 새벽에 있다)
7)감탄사 : 아!
於戱 前王不忘(아 전왕을 잊지 못하겠다)
▶'之'의 쓰임
1)주격 ~이(가)
人之將死, 其言也善(사람이 죽으려 함에 그 말이 선하다)
2)관형격:~하는, ~의
夫婦 生民之始, 萬福之源(부부는 백성을 내는 시초요, 만복의 근원이다)
3)목적격 : ~을(를)
天命之謂性(하늘이 명한 것을 성이라고 말한다.)
4)대명사:그것, 이것
敬人者 人恒敬之(남을 공경하는 사람은 남이 항상 그를 공경한다)
5)동사 : 가다
每日之海上(매일 바닷가에 간다)
소리가 안들리면 아래 주소를 크릭하시면 들립니다
http://cafe.daum.net/hanmungongbu/tPL/216
동창화관에서
매주 목요일
10시30분~12시 通鑑 講讀
12시~1시 論語 講讀합니다.
동문 누구나 참여하실 수 있습니다.