선농문화

1970.01.01 09:33

For the sake of TONY ...

조회 수 469 추천 수 0 댓글 2
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제


I was sitting quietly on a couch in the lobby of Zurich Continental Hotel,
waiting for a limousine to the airport,
when a young couple of Japanese honeymooner came out of the elevator
and walked to the counter early in the morning.

Guest : Check out, please.
Clerk : [ summing up whole slips together ] No breakfast?
Guest : YES!
Clerk : Yes? You did have TWO breakfasts?
Guest : NO!
Clerk : You mean only ONE breakfast!
Guest : NO, NO!

The clerk seemed then to be a little puzzled and annoyed, and became a little uneasy.
I was wondering whether the clerk had assumed that a just-married Oriental couple might have already consumed three or four breakfasts
while the restaurant staff happened to fail to keep him informed of.

Clerk : OK, OK. Let me check with the restaurant...
Guest : YES.

The clerk made a lengthy talk over the phone in German,
which I could hardly comprehend, and he talked by himself matter-of-factly.

Clerk : No breakfast!
Guest : YES! [ It means, Yes you are correct, in Japanese sense. ]

The clerk glancing up to the guests, no more question was made.
The Japanese tourist paid the bill quietly.



  • DanyKim 1970.01.01 09:33
    What a good example where the Oriental people usually make "mistake" for such "opposite answers" (by instinct, habituary reaction and really "traditional mistake") -- which the Westerners, I believe, can NEVER understand. It is quite true when German clerk was "embarassed, annoyed" while exchanging a short conversation with a young couple of Japanese honeymooner. The basic and fundamental difference between two different cultures and "grammar". It was also my common mistake when I first started to practice spoken English, a long time ago, in 1953 - 54 (SNU Bugo 3rd grade). My daddy gave me a good lesson when I wanted/started to practise daily conversation in English with my daddy at home; he gave me many hints and "tips in spoken English". In FACT, my daddy left Pyongyang in 1937 when I was only 2-yrs old, and even before my younger sister was born (her birthday falls on Apr-27-1938). And he had been in USA for a full-8-yrs term, studying at graduate schools of American Theological Seminaries. Daddy was a wonderful English teacher to me; he could make his "big laughter" while watching AFKN_TV comedy shows (U.S. Armed Forces, Korea Network) --- but I could NOT, simply because my English knowledge and skill could NOT match my daddy's.

    On my birthday Daddy gave me a wonderful gift; "Japanese SONY transistor radio" and asked me to keep listening to AFKN-Radio Newscast, "every hour, on the hour" (매 시간마다, 24시간 내내) -- You can easily imagine how many vocabularies I could pick up while listening to AFKN-Radio newscast. Only just a few words, such as And, But, Because, etc. I kept listening to radio newscast, for an extended period of time, -- for approx. 3-mos, my ear just started to pick a few more words. After one-full-year, on my next birthday I could apprehend nearly 40-50% of Newscast.

    My Daddy was so happy to learn my improvements in listening Newscast. He told me, one early morning, "Dany, you made a "great step, forward" !.!.! Now, you can now start to practice your spoken English". His idea was to teach me -- (i) open your ears first !!, and endeavor to understand the meaning and story of the News; THEN (ii) open your mouth, next. Just in the same principle as a baby keeps listening to parent's talks, stories -- then later on, starting to "immitate" parents' wpoken words. Daddy used to tell me "THERE is NO Royal way in learning spoken "Foreign language" -- without hearing, practicing (mimmicking) and improving skills in spoken expressions. = Daniel_Kim;(06)
  • Tony 1970.01.01 09:33
    That dumb front desk clerk ought to know better as working in service sector of a tourist industry. In europe they're pretty well trained offcially. His IQ must be little on lower side.

  1. 김연숙 노래 모음

    Date1970.01.01 ByDJ 3 Views929
    Read More
  2. * 봄이 오고 있어요 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views745
    Read More
  3. 3D W.W.-2 공중전...

    Date1970.01.01 By김덕성 Views597
    Read More
  4. * 아내를 여왕처럼 대하라 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views481
    Read More
  5. For the sake of TONY ...

    Date1970.01.01 ByMiCandy Views469
    Read More
  6. 심심 산골 외로히~~~~

    Date1970.01.01 ByDJ 3 Views1300
    Read More
  7. * 교만과 겸손 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views920
    Read More
  8. ★ 인생은 세 권의 책 ★

    Date1970.01.01 By영오기 Views783
    Read More
  9. 그 바람 같은 마음을 머물게 한다는 건

    Date1970.01.01 By영오기 Views1092
    Read More
  10. 장금이 패러디

    Date1970.01.01 By스님.25 Views1354
    Read More
  11. * 기막힌 설경 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views539
    Read More
  12. * 나훈아****공(空) *

    Date1970.01.01 By영오기 Views1629
    Read More
  13. * 푸짐한 설 선물이얘요 * ^*^

    Date1970.01.01 By영오기 Views662
    Read More
  14. * 사람 냄새가 나는 사람 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views789
    Read More
  15. This is bit long

    Date1970.01.01 ByTony(12) Views517
    Read More
  16. Just another Joke

    Date1970.01.01 ByTony(12) Views219
    Read More
  17. On an airliner

    Date1970.01.01 ByTony(12) Views214
    Read More
  18. Practice medicine?

    Date1970.01.01 ByTony(12) Views300
    Read More
  19. *예쁜 영상과 함께 너무 좋은 글 *

    Date1970.01.01 By영오기 Views881
    Read More
  20. 이 세상에서 가장 아름다운 부부<blue>

    Date1970.01.01 BySkylark(7) Views1344
    Read More
Board Pagination Prev 1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 145 Next
/ 145

서울사대부고 동창회

ADDR. 우)04600 서울시 중구 다산로 43(신당동 366-340)

TEL. 02-588-7871

FAX. 02-588-7872