학교에서 학원에서 개인교수로 그렇게 영어들 배우느라 야단들인데 아직도 생활영어와는
먼것들만 배우는지 .... 입구와 출구를 in & out이라 표기한것을 보며 영어권에서 ~60년을 살아온
나에게는 어색하게 보인다. 여기서는 모두 enter & exit 이라하는데. 그래서 콩글리쉬란 말이
나왔는지? 영문법에 기대어 보아도 in & out 과 enter & exit은 서로 댜르다.
학교에서 학원에서 개인교수로 그렇게 영어들 배우느라 야단들인데 아직도 생활영어와는
먼것들만 배우는지 .... 입구와 출구를 in & out이라 표기한것을 보며 영어권에서 ~60년을 살아온
나에게는 어색하게 보인다. 여기서는 모두 enter & exit 이라하는데. 그래서 콩글리쉬란 말이
나왔는지? 영문법에 기대어 보아도 in & out 과 enter & exit은 서로 댜르다.