그러나 하나님께서 세상의 미련한 것들을 택하사 지혜 있는 자들을 부끄럽게 하려 하시고 세상의 약한 것들을 택하사 강한 것들을 부끄럽게 하려 하시며 하나님께서 세상의 천한 것들과 멸시 받는 것들과 없는 것들을 택하사 있는 것들을 폐하려 하시나니 이는 아무 육체라도 하나님 앞에서 자랑하지 못하게 하려 하심이라 (고린도전서 1:27-29)
ところが, 神は 知惠ある 者に 恥をかかせるため, 世の 無學な 者を 選び, 力ある 者に 恥をかかせるため, 世の 無力な 者を 選ばれました. また, 神は 地位のある 者を 無力な 者とするため, 世の 無に 等しい 者, 身分の 卑しい 者や 見下げられている 者を 選ばれたのです. それは, だれ 一人, 神の 前で 誇ることがないようにするためです. (コリント人への第一の手紙 1:27-29)
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: That no flesh should glory in his presence. (1 Corinthians 1:27-29)
