그것은 바람이 지나면 없어지나니
그 곳이 다시 알지 못하거니와
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게
영원부터 영원까지 이르며
그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
곧 그 언약을 지키고
그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
(시편 103:15-18)
As for man, his days are as grass:
as a flower of the field, so he flourisheth.
For the wind passeth over it, and it is gone;
and the place thereof shall know it no more.
But the mercy of the LORD is from everlasting to
everlasting upon them that fear him,
and his righteousness unto children's children;
To such as keep his covenant,
and to those that remember his commandments to do them.
(Psalms 103:15-18)
성광필님은 자주 Mission to Japan을 올리시는데 사진과 붓글씨, 대단한 솜씨입니다. 본인은 22회졸업생으로 일본에서 사역하고 있습니다. 부고시절 기독학생회에서 활동하기도 했습니다. 일본에 대한 귀한 선교적 관심, 진심으로 감사드립니다. 자주 연락할수 있기를 바랍니다.
답신 감사드립니다. 알려 주신대로 교회의 홈페이지에 들어가 보았습니다. 굉장한 교회이더군요. 세계선교를 위해 귀히 쓰임 받기 원합니다. 우리는 아직 정식적인 교회 홈페이지를 마련하지 않았습니다. 여러가지 이유가 있지만 너무 현대를 따라 가고 싶지 않은 것도 이유중에 하나입니다. 미국에서 주안에서 성공하시고 세계선교를 위해 귀하게 일하시기를 바랍니다. 감사합니다.
風がその 上を 過ぎると, うせて 跡なく,
その 場所にきいても, もはやそれを 知らない.
しかし 主のいつくしみは, とこしえからとこしえまで,
主を 恐れる 者の 上にあり, その 義は 子らの 子に 及び,
その 契約を 守り, その 命令を 心にとめて 行う 者にまで 及ぶ.
(詩篇 103:15-18)
인생은 그 날이 풀과 같으며
그 영화가 들의 꽃과 같도다
그것은 바람이 지나면 없어지나니
그 곳이 다시 알지 못하거니와
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게
영원부터 영원까지 이르며
그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
곧 그 언약을 지키고
그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
(시편 103:15-18)
As for man, his days are as grass:
as a flower of the field, so he flourisheth.
For the wind passeth over it, and it is gone;
and the place thereof shall know it no more.
But the mercy of the LORD is from everlasting to
everlasting upon them that fear him,
and his righteousness unto children's children;
To such as keep his covenant,
and to those that remember his commandments to do them.
(Psalms 103:15-18)